CÓMO ENTENDER A LOS HABLANTES NATIVOS CUANDO NOS HABLAN EN INGLÉS.

Entender a los hablantes nativos es más fácil cuando conocemos los enlaces de sonidos que usan entre palabras.

En esta oportunidad quiero enseñarles los motivos por el que puedes leer, escribir y hablar en inglés, pero curiosamente no puedes entender cuando te hablan en inglés. Y es que cuando hablas en inglés, lo haces de manera pausada considerando la pronunciación de cada palabra tal como te lo enseñaron en el instituto o en el colegio, pero la verdad es que los nativos en cualquier idioma, incluso nosotros, los que somos nativos del idioma español, no pronunciamos una frase u oración, palabra por palabra, sino que pronunciamos la oración de manera fluida y es allí el detalle y el motivo por el que no entiendes cuando te hablan en Inglés; y lo mismo les sucede a los que están aprendiendo español y nuestra pronunciación les impide entender lo que hablamos.

Las palabras en inglés pueden cambiar su propia pronunciación.

Esto se debe a que en una oración, cada palabra puede perder su pronunciación individual para generar una pronunciación grupal. Estamos hablando del linking sound, enlace de sonidos, enlace de palabras o lo que es lo mismo, conectar una palabra con otra durante la pronunciación de una frase u oración.

Colores usados en los ejemplos de pronunciación que verás más abajo:

a) Te presentaré la oración en inglés en primer lugar, con el color azul al principio de la frase y dependerá de cuántas palabras se unirán en una sola pronunciación las cuáles irán de color azul. Las siguientes palabras que se unirán en una sola pronunciación serán representadas por el color rojo y las otras palabras que se unirían en una sola pronunciación, si fuese el caso, irían de color azul, pero la frase podría ser corta y solo llegar hasta el color rojo.

b) Luego, en el centro te presentaré la pronunciación escrita aproximada de la frase que te escribiría justo arriba de la pronunciación escrita la cual tendrá el mismo color azul al principio de la pronunciación sobre las palabras que se han unido en un solo sonido. Luego el color rojo representa la pronunciación de las palabras que se han unido en un mismo sonido, y finalmente, se repite el color azul en las palabras que se han unido en una misma pronunciación. Pero igual que en el caso anterior, si la frase es corta, podría llegar solo hasta el color rojo.

c) Y en la parte de abajo, te presentaré la traducción al español con el color azul al principio de la traducción de acuerdo a las palabras en inglés que aparecen al principio de la frase en inglés con el color azul. Luego se escriben, de color rojo, las palabras en español de acuerdo a la traducción de la frase en inglés que se encuentran con el mismo color rojo. Y seguidamente irían de color azul, las palabras en español de acuerdo a la traducción de la frase en inglés que aparece en color azul, pero si la frase es corta, entonces queda hasta el color rojo.

• Para pronunciar la letra "r" en inglés, la lengua no toca el cielo de la boca. La lengua no toca el paladar. Escribo 2 puntos de color azul en la pronunciación escrita cuando se deba pronunciar la letra r en las palabras que aparecen en la frase en inglés con el color azul, y escribo 2 puntos de color rojo en la pronunciación escrita cuando se deba pronunciar la letra r en las palabras que aparecen en la frase en inglés con el color rojo. Recuerden que la lengua no toca el paladar al momento de pronunciar la letra r, y debe pronunciarse ubicando la lengua cerca del paladar, pero sin tocar el cielo de la boca.

Aquí les presento una leyenda donde el cuadrito de color azul representa las oraciones o frases en inglés, la pronunciación escrita es representada por el cuadrito de color rojo y la traducción al español es representada por el cuadrito de color negro.

Leyenda:
OOración en inglés.
OPronunciación escrita.
OTraducción al español.

Los dos puntos ":" indican la letra "r" en inglés donde la lengua no toca el paladar de la boca. Por lo tanto no suena igual que la "r" en español.

La "r" indica, en muchos casos, el sonido de la "d" y la "t", donde la lengua debe ubicarse detrás de los dientes superiores generando un sonido parecido a la letra "r" en español.

Pronunciación con enlaces de sonidos

Todo esto lo entenderás mejor con estas 4 oraciones que te presento a continuación:

OWhat color are her eyes?
OUát cólo:a: je:áis?
O¿De qué color son sus ojos?(Ella)

OWhat is under the table?
OUarisánde: de téibol?
O¿Qué hay debajo de la mesa?

OWhat are you cooking now?
OUaré:yu kúkin nao?
O¿Qué estás cocinando ahora?(Tú)
O¿Qué estás cocinando ahora?(Usted)

OWho were you with last night?
OJu ué:yu uiz lasnáit?
O¿Con quién estabas anoche?

Temas que te pueden interesar:

  • Abecedario español e inglés.
  • Tiempo presente simple.
  • Es muy fácil conjugar los verbos en inglés.
  • Ella triunfó en Estados Unidos sin saber inglés, pero hablaba en inglés.
  • Aprendiendo inglés como un niño.
  • Preguntar y decir la hora en inglés.
  • Cómo crear párrafos en inglés.
  • Aprende inglés en poco tiempo.
  • Pronombres personales en español e inglés.
  • El verbo to be en tiempo presente.
  • Cómo aprender inglés por tí mismo.
  • Comentarios

    Entradas más populares de este blog

    TIEMPO PRESENTE SIMPLE. USO DE LOS AUXILIARES "DO" Y "DOES" QUE TAMBIÉN FUNCIONAN COMO VERBOS.

    ABECEDARIO EN INGLÉS Y ESPAÑOL. UNA EXPLICACIÓN LETRA POR LETRA.